MAFNET_PHIL_03
フィリッピン国歌 (MIDI)

【このページの最終更新日:2004年3月20日】




フィリッピン国歌


原曲:タガログ語(フィリピーノ語)

Bayang magiliw, perlas ng silanganan.
Alab ng puso, sa dibdib mo'y buhay.
Lupang hinirang, duyan ka ng magiting
Sa manlulupig, di ka pasisiil.

Sa dagat at bundok, sa simoy at
sa langit mong bughaw,
may dilag ang tula at awit
sa paglayang minamahal.

Ang kislap ng watawat mo'y
tagumpay na nagniningning.
Ang bituin at araw niya
kailan pa may di magdidilim.

Lupa ng araw, ng lualhati't pagsinta,
buhay ay langit sa piling mo.
Aming ligaya na pag may mang-aapi,
ang mamatay ng dahil sa iyo.


日本語訳

朝の土地
戻る太陽の子
燃える熱情をもち
汝を私たちの魂は崇める。

親愛で聖なる土地、
高貴な英勇たちの揺りかご、
決して侵略者たちは
汝の神聖な陸地を踏みつけないだろう。

常に汝の空の中に、汝の雲を通して
そして汝の丘と海の上に;
私たちは汝の発光を見て、
栄光ある自由の動悸を感じる。

すべての心に親愛な汝の旗

その良い太陽と星、
おお、決してその光る野原は
専制君主の力によって曇らされないだろう。

愛の美しい土地、おお光の土地、
汝の抱擁の中で横たわることはうっとりだ;
しかし汝が不当な扱いを受けるとき
私たち汝の息子にとって苦しみ死ぬことは光栄だ。



作曲:Julian Felipe
作詞:Felipe Padilla de Leon
制定:1898年



検索エンジン等 から直接このページをヒットされた場合は Top PageよりアクセスするとMAFNETの全てのペ ージがご覧になれます