NAKAPAGTATAKA by Rachel Alejandro | 信じられない | |
Walang Tigil ang Gulo sa Aking Pag-iisip | 私の心の中には止めるものはない | |
Mula ng tayo Magpasyang Maghiwalay | 私たちが別れると言った時に始まる | |
Nagpaalam pagkat hindi tayo Bagay | 互に居心地が良くなかったからさようなら | |
Nakapagtataka Oh Oh OH Oh Oh | 信じられない…・ | |
Kung Bakit Ganito ang aking Kapalaran | どうして私の運命はこうなの | |
Diba a ilang ulit ka ng Nagpa-alam | あなたは何度さようならと言ったことか | |
Bawat paalam ay Puno ng Iyakan | いつもさようならと言い泣きかけていた | |
Nakapagtataka Nakapagtataka….. | 信じられない、信じられない… | |
Hindi ka ba Napapagod o di kaya Nagsasawa | あなたは疲れてないの、飽きてないの | |
Sa ating mga Tampuhan | 私たちの誤解 | |
Walang Hanggang Katapusan | 永遠になにもない | |
Napahid na ang mga Luha | ||
Damdamin at Puso Tigang | フィーリングと心 | |
Wala ng Maibubuga Wala na ong Maramdaman | 何も感じない | |
Kung Tunay tayo Nagmamahalan | もし私達が本当に愛し合ってたら | |
Ba di tayo Magkasunduan Oh Oh….. | なぜ理解しあえなかったんだろう… | |
Walang Tigil ang Ulan at Nasaan ka Araw | 雨がやんで太陽が射すところ | |
Napano n ng Pag-ibig sa Isat-sa | どうやったら愛し合えるのだろう | |
Wala na Bang Nananatiling Pag-asa | 希望は全くないの | |
Nakapagtataka Saan na Napunta | 信じられない、行くところが | |
Hindi ka ba Napapagod o di kaya Nagsasawa | あなたは疲れてないの、飽きてないの | |
Sa ating mga Tampuhan | 私たちの誤解 | |
Walang Hanggang Katapusan | 永遠になにもない | |
Napahid na ang mga Luha | ||
Damdamin at Puso Tigang | フィーリングと心 | |
Wala ng Maibubuga Wala na ong Maramdaman | 何も感じない | |
Kung Tunay tayo Nagmamahalan | もし私達が本当に愛し合ってたら | |
Ba di tayo Magkasunduan Oh Oh Oh Oh….. | なぜ理解しあえなかったんだろう… | |