れもんソーダさん、大変貴重な経験と人の為に良い事を一緒にされましたね!
その方にとっては本当に一生思い出に残る良い経験になったに違いありません。
マレーシアは私も随分思い出の多い国です。 週末にはあちこちに旅行をしました。
親しくなったタクシー運転手の一家とは幾たびに会ってお付き合いしています。 夕食の
宴に招かれると親戚一同20人位集まってくれます。その息子さんとは今でも時々e-mail
を交わしています。 本当に暖かくいい人達です。
マレーシアは東南アジアの中にあってはシンガポールと並んで豊かな国で、若い人達が
新車を買って乗っているし、ITも進んでいます。 もちろん貧富の差はあるし、山岳地方
に行くとサカイ族が手作りの吹き矢や熱帯フルーツのドゥリアンをジャングルから
採って来て道端で売っているのに遭遇したりもします。
サティと呼ばれる日本の焼き鳥そっくりのおいしい食べ物があると思えば、すぐ横に置い
てあるガラスの水槽にはガマガエルがゲコゲコ鳴いていたりします(食用ですん)
マレーシアではイスラム教が支配的なのでキリスト教の方は珍しかったですね。 イスラ
ム教の方だったら、定時のお祈りとかを必ず何処へ行ってもやりますから、もっと印象的
な体験ができたかもしれませんね。
どこの街に行ってもお祈りの時間が来ると大きなスピーカーでモスクから町中にお祈りの
歌声が流れ、一種独特の雰囲気があります。 またクアラルンプールの郊外には東洋一
のモスクがあって、これは度肝を抜かれる規模で、礼拝堂を除いて見学できるのですが
雰囲気に飲み込まれそうな迫力があります。
そうですね。 やはりなんと言っても英語なんです。 英語さえできればそれだけでかな
りのシーンをカバーできるんです。
そうです、日本人は少なくとも6年間は英語教育を受けているんですから、ちょっと刺激
して努力すれば甦るように生きた英語が身に付くに違いないと思います。
これを機会に是非モノにして下さいね!
運動会に参加してもらったのは素晴らしい!! そう言う飾る事のない受け入れ方ができ
ると言うのは素晴らしい事だと思います。 その方は本当に幸せでしたね!
2004/9/28(火)08:27 発信者:れもんソーダ - 61.193.239.215 削除
岡さん、初めてホストファミリーになりました。33才のマレーシア男性がゲストです。
キリスト教信者なので肉も犬も大丈夫でした。
最初は、簡単な英語すら相手に通じず、マレーシア語は聴いたこともなく
どうしようかと思いましたが 一緒にいるうちに彼がどんどん英語も日本語も
話せるようになり、私も日本語英語ちゃんぽんですがスムーズに
会話できるようになり1泊だったのに最後の方は お互い平気でしゃべっていました。
まずしゃべってみて通じなければ他の言葉で説明すればいいんですからね。
肩の力が抜けたとたん、ダムが崩壊したみたいにどんどん言葉が出てきました。
私の中にも中学から蓄積している英語がいっぱい眠っていたみたいです。(笑)
彼からもらったのはマレーシアの言葉と習慣、友情はもちろん、外国語を学ぶ方法です。
小さなメモ帳に聞き取った単語を書き留めていました。
それも失礼にならないように 離れたところで書いていました。
どこの国でもこうやって努力しているんだなと思い、私も頑張ろうと思いました。
ちゃんぽんでも通じたけど、きちんと話したいと強く思いました。
ホテルに帰ると毎日必ず聴いてマレーシアの家族を思い出しているという、
大切なマレーシアのカラオケVCDをプレゼントしてくれました。
テレサ・テン風バラードがいっぱいでマレーシアがいっぺんに身近になりました。
韓国語も冬ソナの曲を初めて聴いた時、「なんて綺麗な言葉なんだろう…」と感動し、
ハングルの響きの聞き慣れない違和感が消えうそのようにハングルが耳に入り、
好きになったのを思い出しました。音楽は国境を越えますね。
ペットの欄に Pomeranian と書いたら、犬だと思わず何か巨大な生物の感じがして
同じマレーシアの友人に Pomeranian って知ってる?と尋ねたら
「オレも知らん。大きなヘビじゃないのか?」と言われて
おー、ボクのホストファミリーには大きなスネークが居るのか…とびくびくしながら
やってきたそうです。
そういえば犬が出迎えたとき やけにうれしそうにOh-, Dog,Dog...と言っていました。
息子の運動会の父兄競技にも参加してもらって楽しい思い出になりました。
息子は別れ際に号泣して、絶対英語を覚えて彼と話をたくさんするんだと決心したようです。
やっぱり、話したいという強い気持ちは 人との出会いじゃないかしら…。
貴重な体験になりました。
2004/9/23(木)20:21 発信者:れもんソーダ - 61.193.239.224 削除
あきのはらさん、お久しぶりです。安く契約できてよかったですね。
気に入った番組があったら教えて下さいね。
私が韓国ドラマで見ているのは、秘密、ガラスの靴、秋の童話です。
英語は映画や、24時間英会話の番組をしているのを契約しています。
岡さん、新しいシリーズも興味津々です。
TMP-FILE…システム屋の私にはとてもイメージしやすく、
な、なあるほど…と想像することができました。
おかげでつかみたい方向がわかってきた気がします。
昨日まで研修旅行に行っていたんですが 滞在していた温泉で
誰もいないのをいいことに英語、韓国語、中国語を大声でしゃべってみたんです。
そうしたら なんともスムーズにできて爽快だったんですよ。
気のせいではなかったのね〜と思いました。
エコーも聞いているし、大音響で とーってもいい気持ちでした。
気持ちはすっかり韓国の女の子&アメリカの女の子で
本当は日本のおばさんということを忘れていました。
中国語はエコー付きでも小声でした。(爆)
知らない人ばかりの研修旅行でしたがお酒大好き人間は自然と集まり
盛り上がり…楽しかったですよ♪
お酒のみのお友達が2人できました。定年過ぎたおじさんと70代の女性です。
女性に「マルゲリータ付き合いなさいよ!」とホテルのバーに連れて行って貰いました。
メキシコで最近覚えたカクテルなのよお、とオシャレなおばあちゃんでした。^^
他の国でもこんな風にお友達ができたらいいなあと思います。
2004/9/21(火)20:25 発信者:Webmaster <jr1maf2@ki.rim.or.jp> - 222.1.55.58 削除
あきのはらさん、いよいよKNTVですね! おめでとうございます!
たくさんたくさん、はまりまくって下さいね!
それから応援ありがとうございます。 頑張りますので一緒に楽しく勉強しましょう!
2004/9/20(月)18:00 発信者:あきのはら - pddb385.osakac00.ap.so-net.ne.jp 削除
今回からスタートしたメルマガ『マルチリンガル習得へのヒント・シリーズ』
『バイブルシリーズ』とはまたひと味違い、こちらのお話も大変楽しく読ませて
頂きました。
岡さんのお話はとても楽しく、そしてなにより参考になるお話ばかりです。
早速今日から”湯船トーク”始めてみようかな(^^)。
次号も楽しみにしております!
KNTVつきました。
キャンペーン中ということでとても安く加入できました!
まだどんな番組があるのか把握できていませんが楽しみたいと思っています(^^)
それでは、また〜。
2004/9/18(土)12:37 発信者:Webmaster <jr1maf2@ki.rim.or.jp> - 210.132.198.111 削除
韓国のソジュ(焼酎)は甘いので、辛い韓国料理とは絶妙のバランスですね! だけど、
甘いからっていい気になって飲んでると、どぉ〜〜〜〜〜〜ん、と来ちゃいます。
パスポート準備されたんですね。 子連れの家出!素敵ですね!(笑)
〜式とかいろいろ学習法が開発されていますが、中身については全く覗いた事ありません。
中には効果の上がる学習法もあるのかもしれませんね。
ただ、どんな学習法であっても、特殊効果を期待したウルトラC的な基本をはずしたモノ
は??ですね。 楽して効果が上がるものはないんじゃないでしょうか。
ダイエットと同じですね。(笑)
ところで
「言いたいことを自分に話しかける練習をしていた」ってとても良い事だと思います。
それこそ、一番優れた学習法だと思います。
「ぽっと口から出てしまいました」・・・まさにこの感覚が大事なんですね。
一生懸命文章を暗記する訓練が重要なのも、喋ろうと思った時に考えないで、口をついて
その言語がほとばしり出て来る様にする為です。
れもんソーダさん、エンジンかかって来ましたね! ん? エンジン全開かな?
2004/9/17(金)14:54 発信者:れもんソーダ - usr019.bb026-01.udd.im.wakwak.ne.jp 削除
岡さん、アンニョンハセヨ。
9月中に息子と私のパスポートを取ることにしました。
これで行きたくなったときに行けるようになります。^^ 秋に行こうかな?それとも冬?
キーボード♪絵本♪買いたい物が一杯です。
あ、竹の模様がついた韓国のお酒飲んだことがありますか?(真露?)
冷たくして飲んだら、おいしかったです。日本酒は苦手なんですけどね〜。
やっぱりキムチが合うのかしら?
昨夜、多言語クラブで、決まり文句になった自己紹介をしていたところ
(このクラブでは共通のCDの中の言葉しか話さないんです。)
突然、韓国ドラマの話題がしたくなって ぽっと口から出てしまいました。
普段から考えていること、言いたいことを自分に話しかける練習をしていたためか
口からついて出てきてしまい、出だしが韓国語だったから韓国ドラマの話題も
韓国語で出てしまったという感じです。
もちろんほんの少しだったんですけれどね。
あまりに普通にしゃべったので、最初はみんなが ? となっていることに気がつかず、
あ!と気がついて同じセリフを日本語でも口にしました。
突然聞き慣れないセリフをしゃべり出した私にクラブの人はビックリ。
すごい自信を持って韓国語しゃべってたねー、とメールをくれた人もいたし、
帰り道にすごい自己紹介だったと話しかけてくれた人もいました。
韓国語をしゃべろうと構えていたらできなかったと思います。
またCDと違う台詞を言っていると批判されるかも知れないけど、覆水盆に返らず。
外国語を話すというのはこういうことなのかも?と初めて思いました。
この調子で、英語も身近な物にしたいです。
今、七田式 超英語ドリル 4倍速CDなるものを始めてみました。
宇宙人の言葉みたいです。(笑)↑岡さん、ご存じですか?
それでは〜。
2004/9/13(月)22:11 発信者:Webmaster <jr1maf2@ki.rim.or.jp> - 222.1.55.58 削除
れもんソーダさん、とっても嬉しい感想をありがとうございました。 れもんソーダさん
の言葉を聞いただけで、報われる様な気がします!
そうですか。 便りのないのは良い知らせだったんですね! あきのはらさんもその後
書き込みをされてないし、どうしちゃったのかなぁと心配してたんですよ。
楽しくなっているのが一番ですね。 それでこそ前向きになれるっちゅ〜もんですね!
韓国にキーボードを買いに行く・・・いいなぁその乗り! それで行きましょう!!
見守って下さいね、と言われてしまったって事は、このお店をたたむ事はできないっち
ゅ〜事ですね。(笑)
2004/9/12(日)21:41 発信者:れもんソーダ - usr026.bb026-01.udd.im.wakwak.ne.jp 削除
いい話を読んだな〜!と 満足感いっぱいです。
そのかげでは、執筆に大変な思いをされていたんですね。
バイブルシリーズから学んだことがたくさんあります。
韓国語の学び方、英語への再挑戦、世界観、世界の人々との関わり合い…
なにより自分のありかたを考えるきっかけをいただけてありがたく思います。
最近ご無沙汰してしまったけれど、実は英語にはまってしまって毎日楽しい&
韓国語もどんどん語彙が増えていっているので少ししてから
ご報告しようかと思っていました。
バイブルシリーズ最後とあれば、書かずにはいられません。(笑)
語学は大して進歩しないんですけど、周りの人と楽しく過ごそうという意欲が
前より大きくなった気がします。岡さん効果ですね。^^
己を愛し、周りの人を愛し、理解しようとする姿勢はとても大切ですね。
語学って不思議です。なかなか身に付かないけど ついたものは自然と自分の一部になって
わからなかったときの自分がよくわからない感じです。
まだ入り口に立っているので先が楽しみ♪
ずっと見守って下さいね。目標は岡さんですから。(笑)
失業していて暇なので、韓国にキーボード買いに行こうかな?
それでは〜。
2004/8/28(土)01:47 発信者:Webmaster <jr1maf2@ki.rim.or.jp> - p6e320f.sitmnt01.ap.so-net.ne.jp 削除
れもんソ−ダさん、あきのはらさん、ハングル入力はWindowsの言語の設定を変え
るとソフトを使わなくても最低限の入力はできるようになりますが、できたら高電社の
Korean Writer V5(22,800円)を買われたらいいと思います。
綺麗なフォントも色々付いて来るだけでなく、韓日・日韓辞書とか、韓国語をドラッグす
るだけ(韓国のウェブサイトの文字でもワープロの文字でもなんでも)でなんと韓国語で
読み上げてくれる機能が付いていたり、仮想ハングルキーボード(きれいなキーボードが
出てきて、それをマウスでクリックして入力できる)なんかもおまけで付いていたりして
いて、なかなかのモノです。 私はすべてのPCにインストールして使っています。
また、ちょっと上級になった時に大変助かるのは、KSコードをKWコードの2種類の
コードを持っている点で、要は、韓国にいる韓国人(韓国語のWindowsを使っています)
にメールや文書を送る時でも相手のPCでちゃんと表示できる、純粋の韓国語コード
(KSコードって言います)で書く事ができるんです。 普通の日本語Windowsで表示
できる韓国語はKWコードと言うコードなので、そのまま韓国にメールすると基本的には
相手のPCでは文字化けしてまったく判別してもらえないんです。
このソフトはこのサイトの語学関連商品マートのソフトのページにありますので、そこ
で簡単に購入できます。
キーボードですが、ハングルのキーボードが便利です。 ちなみに今私が書いている
キーボードは韓国で買って来たハングルのキーボードですが、ローマ字変換なので日本語
で困る事は全くありません。 しいて言えばコロンとかカッコとかの記号の出てくるキー
がちょっと違ってたりしてますが、使ってれば [ のキーを押すと @ が出てくるとか
覚えちゃいますので問題ありません。
実は先週韓国に出張した社員にキーボートをまたひとつ買って来てもらったんですが
たったの1200円でした。 今使っているキーボードをそのまま差し替えるだけで
使うことができます。(何も設定とかはいりません)
2004/8/28(土)01:22 発信者:Webmaster <jr1maf2@ki.rim.or.jp> - p6e320f.sitmnt01.ap.so-net.ne.jp 削除
れもんソーダさん、失業って大変な事になりましたね。 だけど前向きに楽しんでるみた
い?!(笑)
英語のおさらい1ヶ月計画頑張ってください! 参考書の中に例文をまとめてるような
コラムが各章にあったりしますが、それを一冊分丸暗記するといいでしょうね。
目つぶって言える様にして、そして書ける様にもするといいですね。 きっと力になり
ますよ!
「そうなんだ〜〜」は韓国語の「ソ ナンダ」ですね! あはは〜〜
ソはソコギ(牛肉)のソで、確かに牛です。 ナンダはそのものずばり「飛ぶ」ですから
お店のアジュンマ(おばさん)が喜んだ訳ですね!
そう言えば、スペイン留学時代にスペイン人にバカ受けした言葉があったのを思い出し
ました。 「加賀まりこ」ってご存知ですか? 昔の人気女優・歌手ですけど。
日本から取り寄せた雑誌に載ってた加賀まりこの写真を見せて、「カガマリコ」って言う
有名人なんだよ・・・って話をしたら突然全員が腹を抱えて転げまわり始めたんです。
「カガ」はスペイン語で「ウンコをする」で、「マリコ(ン)」は「オカマ」って意味
で、要は「加賀まりこ」は「オカマがウンコする」って意味だったんです。
すみません、話が落ちました。
「アンコ」の話は素晴らしい!
さすが子供の耳! 大人には絶対真似できないです。 だって「アンクル」と「アンコ」
のどちらが英語の発音に近いと思いますか? 子供はちゃんとLの発音を自然に聞き取っ
ているんですね。 日本語式の発音で、アメリカ人にアンクルと言ったら通じないかも
しれませんが、アンコと言えば100%通じるんじゃないかな?
その小4の男の子って同じ男の子? 二人ともれもんソーダさんの息子さん?
「若く」して留学! 幸せですね!